Por Luis Escobar López-Dellamary,
México D.F., 2008.
Sección: Tesis, tesis de pregrado.
RESUMEN
Tal como el título lo describe, el tema central del presente trabajo es la Lengua de Señas Mexicana, la lengua de señas utilizada en México por la comunidad de sordos que habitan a lo largo del país, con sus respectivas variaciones regionales. Sin embargo, tomar una lengua de señas como objeto de estudio no es igual a elegir cualquier lengua, recopilar una cantidad adecuada de datos, analizarlos, e interpretarlos con base en el modelo teórico que más se aproxime a las impresiones obtenidas de la observación de esos datos. A diferencia de ‘cualquier lengua’, una lengua de señas pasa, en una primera aproximación, por el juicio de ¿se tratará de hecho de una lengua?, una vez disuelta está barrera ilusoria, sobre todo a la luz del desarrollo de la ciencia lingüística y los trabajos pioneros en este asunto, nos enfrentamos con un segundo inconveniente. Está bien, está claro que es una lengua, es un sistema articulado de símbolos lingüísticos que funciona como sistema de comunicación de una comunidad, a la que también podemos llamar lingüística. Pero ¿por dónde se empieza a analizar una lengua de señas? Sabemos, quienes hemos sido preparados teórica y metodológicamente en el análisis del lenguaje, que primero xii hay que empezar a identificar las partes del sistema, pues no es posible obtener análisis alguno de un complejo aparentemente indivisible de información comunicativa cifrada en un código determinado, con una cara (la información comunicativa) bastante abstracta. Sin embargo, también sabemos que estas partes ya han sido identificadas por los investigadores que, afortunadamente, nos precedieron, no tenemos que darnos a la tarea de empezar desde cero. Entonces, dentro de nuestro inventario de ‘partes’ contamos con fonos, fonemas, morfemas, unidades léxicas, frases y oraciones. Está bien, podríamos pensar que el terreno está listo para el análisis, no obstante, basta echarle un vistazo rápido a uno de los videos en los que hemos grabado a un usuario de la Lengua de Señas Mexicana para darnos cuenta que las unidades con las que estamos acostumbrados a trabajar en una lengua oral distan mucho de ser evidentes en una lengua visual. ¿Qué es un fono, un fonema, un morfema, una palabra, una frase o una oración en lengua de señas?
Tesis de pregrado presentada ante la Escuela Nacional de Antropología e Historia del Instituto Nacional de Antropología e Historia en México D.F., México.





Be First to Comment